DESVENDANDO OS
DITOS POULARES
Onde judas perdeu
as botas
por Heitor Jorge Lau
Você
certamente já ouviu alguém dizer: "Aquilo fica onde Judas perdeu as
botas!" A expressão é usada para indicar um lugar muito distante, difícil
de chegar ou praticamente desconhecido. Mas afinal... quem foi Judas? E o que
aconteceu com suas botas? A resposta mais curiosa é que, na verdade, não existe
nenhum registro histórico de que Judas Iscariotes tenha perdido as botas. A
expressão nasceu da imaginação popular, que criou uma narrativa bem-humorada
para simbolizar um lugar impossível de encontrar.
Segundo
a tradição cristã, após trair Jesus por trinta moedas de prata, Judas foi
tomado pelo remorso e acabou tirando a própria vida. A partir daí, surgiram
diversas lendas populares. Uma delas dizia que, antes de desaparecer, ele teria
deixado ou perdido suas botas em algum lugar desconhecido — um lugar tão remoto
que ninguém jamais conseguiria localizá-lo. Mas, afinal, Judas usava botas? (risos)
Embora
essa história não tenha fundamento histórico, ela ajudou a consolidar a
expressão no imaginário popular. Assim, "onde Judas perdeu as botas"
passou a representar qualquer lugar muito afastado, isolado ou difícil de
acessar.
Hoje
usamos o ditado de forma totalmente figurada:
—
"Onde fica aquela fazenda?"
—
"Lá onde Judas perdeu as botas."
É
uma maneira divertida de dizer que o destino fica "no fim do mundo",
sem precisar indicar um endereço.
Curiosidade:
existem expressões semelhantes em vários idiomas. Em inglês, por exemplo,
costuma-se dizer "in the middle of nowhere" ("no meio do
nada"), enquanto em português preferimos recorrer ao humor e às histórias
populares para transmitir a mesma ideia.
Moral
da expressão: algumas frases atravessam os séculos não porque sejam
historicamente verdadeiras, mas porque conseguem retratar, com criatividade e
humor, situações do cotidiano.
Curiosidade: Em algumas regiões do Brasil, em vez de "onde Judas perdeu as botas", é comum ouvir "onde o diabo perdeu as botas". Apesar da troca de personagem, o significado permanece o mesmo: um lugar tão distante e inacessível que parece impossível de encontrar.
Os ditados populares não são
"frases congeladas". Eles mudam conforme a região, a época e a
cultura local, quase como organismos vivos. Para quem aprecia a história da
linguagem essas variações são tão interessantes quanto a própria origem da
expressão.

Nenhum comentário:
Postar um comentário